သူေရးပံုအရ
သူေတာ္ေတြစဥ္ကုန္ၿပီး မသူေတာ္ေတြပဲ က်န္ေတာ့သည္။ ေကာင္းျမတ္ေသာသူကို
(သူေတာ္စင္) ဟု ေခၚသည္။ (စဥ္) ကို (လြင့္စဥ္သြားသည္) (ေျပာေနစဥ္၊ ဆိုေနစဥ္)
စသျဖင့္ သံုးသည္။
ေနာက္တစ္ခုမွာ
ဘာသာေရးစာေပမ်ား ေရးသားၾကရာ၌ အေတြ႔ရမ်ားေသာ အမွားျဖစ္သည္။ (သဒၵါ)
ဟူေသာအသံုးျဖစ္၏။ လူအမ်ားသည္ (သဒၵါ) ႏွင့္ (သဒၶါ) ကိုမကဲြျပားၾက။
သဒၵါ
ဟူသည္ ပါဠိစာလံုးျဖစ္၏။ သဒၵ မွ ဆင္းသက္လာသည္။ (သဒၵ) မွာ ျမန္မာလို (အသံ)
ဟု အဓိပၸာယ္ရသည္။ အဓိပၸာယ္ရိွေသာအသံကို အစဲြျပဳ၍ ေရးသားထားေသာေၾကာင့္
သဒၵါဟု ေခၚသည္။ (ရည္ညြန္း။ ။ ၂၀၀၅ ခုႏွစ္၊ ဇြန္လထုတ္၊ ျမန္မာစာအဖဲြ႔ ၏ ျမန္မာသဒၵါက်မ္း၊ စာမ်က္ႏွာ ၁။ စာေၾကာင္းေရ ၁၂)
သဒၶါ = ဘုရားစေသာ အာ႐ုံတို႔၌ ယုံၾကည္ျခင္း၊ ကံ ကံ၏အက်ုိဳးတရားကုိ ယုံၾကည္ျခင္း သေဘာတရား
သဒၶါ၏ ၾကည္လင္ျခင္းလကၡဏာ ျပႆနာ (မိလိႏၵပဉွာ မွ)
မိလိႏၵမင္းသည္ “အသွ်င္ဘုရားနာဂေသန၊
သဒၶါသည္ အဘယ္လကၡဏာရွိပါသနည္း” ဟု ေမးေလွ်ာက္၏။ “မင္းျမတ္၊ သဒၶါသည္
ၾကည္လင္ေစျခင္းလကၡဏာလည္း ရွိ၏၊ ကုသိုလ္အဖို႔သို႔ ေျပး၀င္ျခင္း လကၡဏာလည္း
ရွိ၏” ဟု ေျဖၾကား ေတာ္မူ၏။ “အသွ်င္ဘုရား၊ သဒၶါသည္ အဘယ္သို႔လွ်င္
ၾကည္လင္ေစျခင္း လကၡဏာ ရွိပါသနည္း” ဟု (ေမးေလွ်ာက္၏)။ “မင္းျမတ္
သဒၶါျဖစ္သည္ရွိေသာ္ နီ၀ရဏတို႔ကို ကင္းကြာေစ၏။ နီ၀ရဏကင္းေသာစိတ္သည္
ၾကည္လင္၏။ အထူးသျဖင့္ သန္႔စင္၏။ မေနာက္က်ဳ။ မင္းျမတ္၊ ဤသို႔လွ်င္ သဒၶါသည္
ၾကည္လင္ေစျခင္းလကၡဏာလည္း ရွိ၏” ဟု (ေျဖၾကားေတာ္မူ၏)။
ဤမွ်ဆိုလွ်င္ (သဒၵါ) ႏွင့္ (သဒၶါ) မည္မွ်ကြာေၾကာင္း သိေလာက္ၿပီ။
ေနာက္တစ္ခု
(ဖူေမ်ာ္လိုက္ၾကပါအံု႔ …..)။ ဤစာေရးသူကို ကြ်န္ေတာ္မသိပါ။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း
သူ႔ ပညာ အရည္အခ်င္းကို မသိပါ။ (ဖူးေျမာ္) ကိုပင္မွန္ေအာင္မေရးတတ္။
(လိုက္ၾကပါအံု႔) ဆိုသည္မွာ ေနာက္ၿပီးေရးတာလား၊ မေလးမစားေရးတာလား၊
ကပ်က္ကေခ်ာ္ေရးတာလား၊ မသိလို႔မွားတာလား။ တစ္ခုခုျဖစ္ပါလိမ့္မည္။
ကြ်န္ေတာ္မသိပါ။
ေအာက္ေဖာ္ျပပါ
နမူနာမ်ားမွာ ယခင္အပတ္က ေဖာ္ျပခဲ့ေသာ နမူနာ ကို ထုတ္ယူထားသည့္
စာမ်က္ႏွာမွပင္ ျဖစ္ပါ၏။ ထိုစာကား အမွားေပါင္း ေသာင္းေျခာက္ေထာင္ႏွင့္
ျဖစ္ပါသည္။ သို႔ေသာ္ ကြ်န္ေတာ္က ဤေဆာင္းပါးေရးရန္ အမ်ား သိသင့္သိထိုက္သည့္
အနည္းငယ္မွ်ကိုသာ ထုတ္ႏုတ္ ေဖာ္ျပျခင္းျဖစ္ပါသည္။
ဤသည္မွာလည္း
အမွားမ်ားေသာ အသံုးျဖစ္ပါသည္။ သူ႔စာလံုးေပါင္းကို အသံထြက္ၾကည့္ပါမည္။
(လကၤ်ာရံ) ကို ျဖန္႔ေရးလိုက္လွ်င္ (လင္က်ာရံ) ျဖစ္ပါမည္။ (လင္က်ာ) ဟူေသာ
အသံုးအႏံႈး ျမန္မာစကား ႏွင့္ စာတြင္ မရိွပါ။ စာလံုးေပါင္း အမွန္မွာ (လက္်ာ)
ျဖစ္ပါသည္။ သို႔ဆိုလွ်င္ (လက္်ာ) ကို မည္သို႔ အသံထြက္ မည္နည္း။
ဤတြင္ ၾကားျဖတ္၍ရွင္းစရာတစ္ခုရိွပါသည္။ ၾ - သည္ (ရ) ႏွင့္ အလားသဏၭာန္တူၿပီး - ် သည္ (ယ) ႏွင့္ သဏၭာန္ တူသည္။
ထို႔ေၾကာင့္
(လက္်ာ) ကို ျဖန္႔ေရးလုိက္လွ်င္ (လက္ယာ) ဟု ရပါမည္။ ထို႔ေၾကာင့္ (လက္်ာ)
ကို (လက္ယာ) ဟု ဖတ္ရပါမည္။ လက္ယာဟူသည္ ျမန္မာလို ညာဘက္ ျဖစ္၏။ ထို႔ေၾကာင့္
ျမတ္စြာဘုရား၏ ညာလက္ရံုးျဖစ္ေသာ အရွင္ သာရိပုတၱရာ ကို လက္်ာရံ ဟု
ေခၚျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ဤသည္ကို မသိေသာ အခ်ိဳ႔သူမ်ားက (လက္်ာ) ဟု ေရးထားသည္ကို
(လက္က်ာ) ဟု မွားယြင္းစြာ အသံထြက္ၾကပါေသးသည္။ ဤစာလံုးေပါင္း၊ အသံထြက္ႏွင့္
ပတ္သက္၍ ကြ်န္ေတာ္ ေက်ာင္းသားဘ၀က သူငယ္ခ်င္းမ်ားႏွင့္ အႀကီးအက်ယ္
အျငင္းအခံုျဖစ္ခဲ့ဖူးပါသည္။
ဤတြင္
စကားစပ္၍ ေျပာလိုသည္မွာ (ေယာက္်ား) ဟူေသာ စာလံုးေပါင္း ျဖစ္ပါသည္။
(ေယာက္်ား) ကိုလည္း ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား မွန္ေအာင္ မေပါင္းတတ္ပါ။
မ်ားေသာအားျဖင့္ (ေယာက္်ား) ကို (ေယာကၤ်ား) ဟုသာ စာလံုးေပါင္းတာ
ေတြ႔ရပါသည္။ (ေယာကၤ်ား) ကို ျဖန္႔ေရးလိုက္လွ်င္ (ေယာင္က်ား) ျဖစ္သြားပါမည္။
(ေယာင္က်ား) ဆိုမွေတာ့ ဟိုေယာင္ေယာင္၊ ဒီေယာင္ေယာင္ ျဖစ္ေနေသာ
ေယာင္ေျခာက္ဆယ္ သေကာင့္သားမ်ားသာ ျဖစ္ဖို႔မ်ားပါသည္။ က်ားက်ားလ်ားလ်ား
ေယာက္်ားမ်ား ျဖစ္ဘြယ္မရိွ။ (ေယာက္်ား) ဟူေသာစာလံုးေပါင္းမွာ (ကႀကီး)
ႏွစ္လံုးကို ခ်ဳ႔ံေရးထားျခင္း ျဖစ္၏။ (ေယာက်္ား = ေယာက္က်ား) တြင္ (ေယာက္)
မွ (က္) ကို (က်ား) မွ (က) ႏွင့္ေပါင္းကာ (က္်ား) လုပ္လိုက္ျခင္းျဖစ္၏။
အလားတူပင္ (နငယ္) ႏွစ္လံုးကိုေပါင္းကာ (နံနက္ခင္း) ကို (နံက္ခင္း) ဟုလည္း
ေရးပါေသးသည္။ သေဘာခ်င္း အတူတူပင္ ျဖစ္ပါ၏။
ေနာက္တစ္ခု -
ဤတြင္ပါေသာ
(မေကာင္းမႈ႔)၊ (ဖတ္ရႈ႔)၊ (ေအးခ်မ္းမႈ႔) အားလံုးမွားသည္။ ဤသည္မွာလည္း
အမွားမ်ားေသာ အသံုး တစ္ခု ျဖစ္၏။ (မ - ဟထိုး၊ တစ္ေခ်ာင္းငင္ - မႈ) ျဖစ္၏။
သူ႔စာလံုးေပါင္းႏွင့္သူ ျပည့္စံုၿပီးသား ျဖစ္သည္။ အဘယ္ေၾကာင့္
ေစတနာေတြပိုကာ (ေအာက္ကျမစ္) ကို ထပ္ထည့္လုိပါသနည္း။ အေၾကာင္းမွာ
ျမန္မာအသံုးကို ေသေသခ်ာခ်ာ နားမလည္ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္၏။
(သူနဲ႔ငါနဲ႔
သူငယ္ခ်င္းေတြပဲကြာ။ ဒါေပမဲ့ ဟိုစာအုပ္ကေလး ငွားပါဆိုေတာ့ မငွားခ်င္ဘူး။
သူ႔ပစၥည္းက်ေတာ့ သိတတ္ လိုက္တာ။) ဆိုေသာ စာေၾကာင္းကို ၾကည့္ပါ။ (သူ)
ဆိုသည္မွာ မိမိ၏ သူငယ္ခ်င္းကို ရည္ညႊန္းပါသည္။ ထိုသူငယ္ခ်င္း၏ စာအုပ္ကို
(သူ႔ပစၥည္း) ဟု ညႊန္းပါသည္။ ဤတြင္ပါေသာ (သူ႔) ဆိုသည္မွာ (သူ၏) ဟု
အဓိပၸါယ္ရသည္။ ပိုင္ဆိုင္မႈကို ညႊန္းသည္။ (သူ႔ပစၥည္း = သူ၏ပစၥည္း) ျဖစ္သည္။
သို႔ေသာ္ ဖတ္ရႈ၊ အမႈကိစၥ၊ ေအးခ်မ္းမႈ၊ စားမႈေသာက္မႈ၊ ေနမႈထိုင္မႈ၊ မေကာင္းမႈ စသည္တို႔တြင္ ေအာက္ကျမစ္ ထည့္စရာ မလိုပါ။
ထို႔အတူပင္
(အလႉ႔ရွင္မွန္းသိေအာင္၊ မ႑ပ္တိုင္ တက္ျပတယ္) ဟု ဆိုရာ၌ (အလႉ႔ရွင္) ဟူသည္
(အလႉ၏ အရွင္) တစ္နည္းအားျဖင့္ (ကုန္က်သမွ်အားလံုးခံကာ အလႉပဲြက်င္းပေပးသူ)
ဟု အဓိပၸာယ္ရ၏။ ဤတြင္ပါေသာ (ေအာက္ကျမစ္) သည္လည္း (၏) ျဖစ္ၿပီး
(ပိုင္ဆိုင္မႈ) ကိုညႊန္းပါသည္။
ေနာက္တစ္ခုကို ၾကည့္ပါ။
(ကြ်န္ႏုပ္ဘေလာ့မ်ား)
ကို မည္ကဲ့သို႔ ဖတ္ရပါမည္နည္း။ (ေဆာင္း၇ာသီအတြက္အလွအပအေျကာင္း)
ကိုေရးသူမွာ လူငယ္တစ္ဦးျဖစ္ပါမည္။ သူေရးထားသည္မွာ စာစီစာရိုက္ကို
ေသေသခ်ာခ်ာ မေလ့လာဘဲ သိသမွ်ႏွင့္ ျဖစ္သလိုေရးထားမွန္း သိသာပါသည္။
(ေဆာင္း၇ာသီ)
ဟု ေရးထားသည္ကို ၾကည့္ျခင္းျဖင့္ (၇) ႏွင့္ (ရ) ကို ကဲြကဲြျပားျပား
နားမလည္ေသးေၾကာင္း သိႏုိင္ပါသည္။ ဤသည္မွာ သူတစ္ဦးတည္း မဟုတ္ပါ။
ကြ်န္ေတာ္ဖတ္မိသည့္ ျမန္မာအင္တာနက္ စာမ်က္ႏွာ အေတာ္ မ်ားမ်ား၊
ကြ်န္ေတာ့္ထံေရာက္လာသည့္ email အေတာ္မ်ားမ်ားတြင္လည္း ဤကဲ့သို႔ပင္ ေတြ႔ရပါသည္။
(၇)
သည္ ဂဏန္းသခ်ၤာတြင္သံုးေသာ (ခုနစ္) ျဖစ္၏။ ရေကာက္မွာ (ရ) ျဖစ္ပါသည္။
မတူပါ။ ၇ တြင္ ပါးစပ္ထဲ၌ အဆံမပါ။ ေျခေထာက္ေကြးသည္။ (ရ) တြင္ ပါးစပ္ထဲ၌
အဆံပါၿပီး ေျခေထာက္ေျဖာင့္သည္။
(ဒါေပမယ့္)
ဟူသည့္စာလံုးေပါင္းမွာလည္း အမွားမ်ားေသာ စာလံုးျဖစ္၏။ (ဒါေပမယ့္) မဟုတ္ပါ။
(ဒါေပမဲ့) ျဖစ္ပါသည္။ (မယ့္) ကိုမည္သည့္ေနရာတြင္ သံုးပါသနည္း။ ေရွးေခတ္က
မိန္းကေလးတို႔သည္ မိမိကိုယ္ကိုညႊန္းရာ၌ (ယခုေခတ္ မိန္းကေလးမ်ား ႀကီးႀကီး၊
ငယ္ငယ္၊ သမီး၊ သမီး ဟု ညႊန္းသက့ဲသို႔) (မယ္) ဟု သံုးသည္။ မိန္းကေလးမ်ားကို
လည္း (မယ္) ဟု သံုးသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ (ကြ်န္မတစ္ေယာက္တည္း) ဟုေျပာလိုသည့္
အခါမ်ားတြင္ (မယ့္တစ္ကိုယ္တည္း) ဟု သံုးသည္။
ေအးၿငိမ္း
၃၀-၁၁-၂၀၁၁Credit : http://shwenyein.blogspot.co.uk/2011/12/blog-post.html?m=1
No comments:
Post a Comment